Vršac, Manastir Mesić, Belocrkvanska jezera - Termini na upit za zatvorene grupe (firme, sindikati...) / jednodnevni izlet autobusom (250km)

CENA: na upit / SPECIJALNA PONUDA: 0

UPIT / REZERVACIJA


preuzmite program putovanja (pdf)

Vršac, lepa varoš – grad umetnosti, biznisa i sporta. Smešten u podnožju Vršačkih planina, sa kojih se spušta svež vazduh šuma i dah vinograda, ovaj grad u sebi slikovito odražava i tradiciju i savremenost. Leži u podnožju Vršačkih planina koje zauzimaju površinu od 170 km2. Na njima se nalazi najviši vrh u Vojvodini – Gudurički vrh visok 641 m.

 

Na Vršačkom bregu čeka nas prelep pogled na grad Vršac i okolinu nakon čega panoramski upoznajemo grad: vršačka kula koja je simbol samog grada, dvor eparhije banatske, katedrala – velelepni rimokatolički hram, saborna crkva, rumunska crkva, gradska kuća...
Manastir Mesić je jedan je od najznačajnijih manastira u jugoistočnom Banatu, nastao najverovatnije u XV veku. U crkvi posvećenoj Sv. Jovanu Krstitelju, nalaze se ostaci fresaka iz 1743. godine i dobro su očuvane. Ispod se nalazi još stariji sloj fresaka koji nije ispitan, kao i freske koje su nastale u XVIII veku. Manastir u svojoj riznici čuva vredne rukopise i knjige, kao i niz slika poznatih slikara. 

Bela Crkva se nalazi u Južnom Banatu, sto kilometara istočno od Beograda. Uz sam grad smeštena su i Belocrkvanska jezera: Glavno, Vračevgajsko, Šaransko, Šljunkara… koja predstavljaju jedinstvenu turističku ponudu u Vojvodini.

Glavno jezero se nalazi na 800 m od centra grada. Najstarije i najurbanije jezero okruženo je plažama: Glavna plaža sa betonskim kejom i tuševima, šljunkovita Dečija plaža, osvetljeno plivalište sa skakaonicom, betonsko-šljunkovita plaža Jedriličarskog kluba…Ovo jezero raspolaže raznovrsnim smeštajnim kapacitetima, a tokom letnje sezone duž obale jezera rade mnogobrojni ugostiteljski objekti. Na ovom jezeru organizuju se i letnje škole plivanja, ronjenja i jedrenja.

Vračevgajsko jezero ima kamp sa pedesetak kamp jedinica i tri bungalova za smeštaj, a gostima su na raspolaganju restoran i kafić na samoj obali. Plaža je šljunkovita, opremljena ležaljkama i suncobranima, a ljuljaške, klackalice i tobogan uživanje su za nalmlađe goste.

Šaransko jezero nije urbanizovano i predstavlja raj za ribolovce. Preporučujemo ga gostima koji žele mir i uživanje u prorodnom okruženju ovog jezera.

Jezero Šljunkara je najveće jezero i poznato je po širokoj plaži opremljenoj tuševima i ležaljkama. U pozadini plaže nalazi se kafić sa brzom hranom, a.ovo jezero jedino ima i ostrvo. Pored jedne uređene plaže, gostima su na raspolaganju za kupanje i male uvale, sa netaknutom prirodom.

Jezera su nastala iskopavanjem šljunka, pa je voda prozirno zelena, a plaže peščane. Na Glavnom jezeru plaža je delom betonirana, dok je na ostalim jezerima potpuno prirodna. Svi koji se odluče da vikend provede u na čuvenim belocrkvanskim jezerima, moći će da uživaju u kristalno čistoj tirkiznoj vodi, kojoj nedostaje samo so, da bi bila kao more. Šljunkovite plaže su uređene, orezano je drveće u šumovitom priobalju, a pokošena je i podvodna vegetacija.

Preporučuje se porodicama sa decom.

 

PROGRAM PUTOVANJA:                               1 dan / izlet/ autobusom 250km
                                                                                                                                 DNEVNA VOŽNJA


 

Sastank putnika u 7.30h u centru Beograda. Polazak  u 8h. Vožnja ka Vršcu. Usputno svraćanje do vidikovca na Vršačkom bregu odakle se pruža prelep pogled na grad Vršac i okolinu. Kratak odmor i uživanje u pogledu na grad. Nastavak puta ka Vršcu. Panoramsko upoznavanje sa gradom: Vršačka kula koja je simbol samog grada, Dvor eparhije banatske, Katedrala – velelepni Rimokatolički hram, Saborna crkva, Rumunska crkva, Gradska kuća.  Nastavak puta ka manastiru Mesić. Manastir Mesić je jedan je od najznačajnijih manastira u jugoistočnom Banatu, nastao najverovatnije u XV veku. U crkvi posvećenoj Sv. Jovanu Krstitelju, nalaze se ostaci fresaka iz 1743. godine i dobro su očuvane. Ispod se nalazi još stariji sloj fresaka koji nije ispitan, kao i freske koje su nastale u XVIII veku. Manastir u svojoj riznici čuva vredne rukopise i knjige, kao i niz slika poznatih slikara. Nakon obilaska odlazak do Bele Crkve. Slobodno vreme za kupanje i uživanje vreme na nekom od Belocrkvanskih jezera. Polazak ka Beogradu u kasnim poslepodnevnim  časovima. Dolazak na mesto polaska u večernjim časovima. Kraj programa.

SPECIJALNA PONUDA  VAŽI  ZA UPLATE DO 9 DANA PRED POLAZAK !
NAKON TOGA PREOSTALA MESTA SE POPUNJAVAJU PO REDOVNOJ CENI .

CENA IZLETA UKLJUČUJE: 
-
prevoz luksuznim mini busom ili turističkim autobusom na navedenoj  relaciji (AC, CD-DVD oprema)
-usluge licenciranog vodica
-troškove organizacacije i vođenje puta


CENA IZLETA NE UKLJUČUJE:
-ulaznice za muzeje i galerije u Vršcu
-troškovi koji nisu navedeni u programu

POPUSTI I DOPLATE:
Deca do 5-12 godina – plaćaju 1000 rsd od cene izleta- imaju sedište u autobusu
Deca do 5 godina – gratis, imaju sedište u autobusu

USLOVI OTKAZIVANJA:

  • Do 30 dana pred put moguć otkaz uz povraćaj novca ili promena termina izleta, posle toga moguć otkaz samo uz VALIDNU MEDICINSKU DOKUMENATACIJU ili UZ ZAMENU PUTNIKA, u protivnom se zaračunavaju storno troškovi, i to:
  • 29-15 dana – Travel Klub zadržava 30% od cene izleta.
  • Od 14 – 3 dana –Travel Klub zadržava 80% od cene izleta.
  • Manje od tri dana pred put-Travel Klub zadržava 100% od cene izleta.


NAČIN PLAČANJA : prilikom rezervacije u celosti u gotovini ili na račun Travel Kluba..

OPŠTE NAPOMENE

  • Organizator izleta  je Travel Klub
  • Organizator  zadržava pravo promena pojedinih sadržaja u programu usled vanrednih okolnosti i stvari koje Travel Klub ne može predvideti, u vreme zaključenja ugovora.
  • Organizator  nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava.
  • Za sve informacije date usmenim putem Travel Klub ne snosi odgovornost.
  • Potpisnik Ugovora ili predstavnik grupe putnika obavezan je da sve putnike upozna sa ugovorenim programom  i uslovima plaćanja.
  • Putnici su dužni da dva dana pred put provere tačno vreme i mesto polaska grupe.
  • Putnik je dužan da se sam upozna sa pravilima ponašanja zemlje u koju putuje i da poštuje važeće zakonske carinske propise.
  • Prevoz i transferi obavljaju se standardnim prevoznim sredstvima, prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu,
  • Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima  (mini bus, autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, 
  • U prevoznim sredstvima je najstrože zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
  • Putnici su dužni da, u autobusu i drugim prevoznim sredstvima kojima se vrši transfer, ostanu na svojim mestima, i ne smeju ih napuštati na mestima koja nisu predviđena za pauze (granice, ček point stanice, naplatne rampe itd). U slučaju da putnik napusti vozilo bez prethodnog dogovora sa predstavnikom Travel Kluba, sam snosi sve eventualne troškove i posledice.
  • Putnik koji svojim neadekvatnim ponašanjem uznemirava druge putnike ili ometa vozače i pratioca u poslu, biće odmah isključen sa putovanja i sva odgovornost prelazi na njega bez prava na žalbu i povraćaj novca.
  • Putnik je dužan da poštuje satnicu određenu od strane predstavnika Travel Kluba na izletu, u suprotnom predstavnik Travel Kluba ima pravo da putnika isključi sa izleta.
  • U autobusima nije moguća upotreba toaleta; u skladu sa planom i programom puta pauze se prave na 3-4 sata (u zavisnosti od lokacije i opremljenosti benzinske stanice) koje putnici mogu iskoristiti za upotrebu toaleta.
  • Travel Klub određuje raspored sedenja, mesto polaska, mesta za pauzu i dužinu iste; uplatom prevoza, putnik prihvata sve gore navedeno, bez prava na prigovor i žalbu.
  • Za sve ponuđene ili dostupne opcione doplate u vezi sa planom i programom puta ili smeštajem, potrebno je izjasniti se prilikom prijave na putovanje.
  • Ukoliko neki putnik sam odluči da promeni deo plana i programa puta, Travel Klub nema odgovornost da tom putniku obezbedi transfer/raniji ili kasniji check in ili check out u smeštaj/drugačija noćenja u smeštajima, od onoga što je predviđeno planom i programom puta.
  • Zbog poštovanja satnica predviđenih programom , kao i poštovanja vremena ostalih putnika iz grupe, ne postoji mogućnost zadržavanja na granici koja predstavlja izlazak iz Evropske Unije, radi overe računa i povraćaja poreza iz Evropske Unije (TAX FREE)
  • Putnici koji ne izmire dugovanja i ne uplate izlet do krajnjeg roka naznačenog u planu i programu i koji ne obaveste Travel Klub na bilo koji pismeni način u roku od 24 sata od datuma isteka roka placanja, biće tretirani kao da su odustali od izleta
  • U okviru razgledanja gradova navedenih u programu , nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to predviđeno i istaknuto programom putovanja.
  • Obilazak gradova u okviru programa izleta je moguće realizovati pešaka, privatnim prevozom, gradskim prevozom ili bilo kojim drugim sredstvom
  • Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da unapred provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom
  • Putnici su dužni da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja izleta/putovanja.  Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator , niti prevoznik,  niti hotel ne odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator ne može odgovarati, niti se organizatoru  pišu prigovori i žalbe vezani za kradje i nepredviđene okolnosti
  • Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice.  Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
  • Bezbednost lica i putnika, kao i zdravstveno stanje u kom se putnik nalazi je potpuno lična i stvar je lične odgovornosti. Svi putnici moraju biti svesni zdravstvene i bezbednosne situacije zemalja u koje putuju

PRAVILA PONAŠANJA

  • Svi putnici su dužni da se pridržavaju uputstva vodiča i da poštuju odluke odgovornih lica. Svako ko se ogluši o savet i upozorenje može biti isključen sa putovanja i svu odgovornost i troškove nastale tim postupkom preuzima na sebe.
  • Putovanje u grupama nije isto što i individualni obilazak i putnici moraju da budu svesni vremenskih prilika, prostora za obilazak, lokaliteta i potreba drugih članova grupe kao i vremenskog okvira potrebnog za obilazak.
  • Vremenske prilike ne mogu da budu opravdan razlog za otkaz aranžmana. Mi ne idemo u prirodu da bi se sunčali već da bi doživeli novo iskustvo dok na planine se penjemo da bi se popeli i osvijili vrhove, ne da bi se sunčali i slikali. Slikanje na neobeleženim stazama koje su opasne i nebezbedne, na liticama, vidikovcima i nepristupačnim delovima je strogo zabranjeno.
  • Planinarenja i obilasci planinskih vrhova i vidikovaca su opasan sport (hobi) i svaki putnik ih obilazi na spostvenu odgovornost. Putnici sami treba da procene da li su sposobni da se penju i da li imaju kondicije za odredjeni program. O svom zdravstvenom stanju treba pre puta da se posavetuju sa svojim lekarom.
  • Ekstremni sportovi poput rafting, kanjoninga itd se ne zovu slučajno ekstremni sportovi. Molimo Vas da to imate u vidu prilikom prijave za ovakve ili slične programe i da se pridržavate uputstva.
  • Sve smeće i otpaci moraju da se ponesu sa sobom nazad i bace u kante za smeće. Prilikom naših obilazaka nećemo remetiti biljni i životinjski svet, niti prljati prirodu, poštovaćemo i uvažavati lokalno stanovništvo.
  • Prilikom obilazaka manastira i crkava morate biti pristojno odeveni.
  • Bilo kakva vrsta diskriminacije, politike i obeležja kao i ispoljavanje netrpeljivosti i mržnje po bilo kom osnovu je najstožije zabranjeno i takvi putnici će biti isključeni sa putovanja bez prava na prigovor i žalbu.     

PROGRAM JE RAĐEN NA BAZI MINIMUM 20 PUTNIKA
U SLUCAJU NEDOVOLJNOG BROJA PUTNIKA ZA REALIZACIJU  IZLET CE BITI OTKAZAN ILI POMEREN

UZ OVAJ PROGRAM VAŽE PRAVILNIK I OPŠTI USLOVI PUTOVANJA  TRAVEL KLUBA
ORGANIZATOR PUTOVANJA TRAVEL KLUB